<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Madagascar Archives - Ɓeshelea | Culture et histoire des Comores</title>
	<atom:link href="https://beshelea.com/tag/madagascar/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://beshelea.com/tag/madagascar/</link>
	<description>Se souvenir, c&#039;est vivre deux fois</description>
	<lastBuildDate>Thu, 20 Nov 2025 09:27:22 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr-FR</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://beshelea.com/wp-content/uploads/2024/08/cropped-Beshelea-p03_lwsoptimized-100x100.webp</url>
	<title>Madagascar Archives - Ɓeshelea | Culture et histoire des Comores</title>
	<link>https://beshelea.com/tag/madagascar/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Lettre de Mwinyi Mkuu à Ranavalona Iʳᵉ en 1834</title>
		<link>https://beshelea.com/mwinyi-mkuu-ranavalona-1834/</link>
					<comments>https://beshelea.com/mwinyi-mkuu-ranavalona-1834/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Kori Tari]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2025 01:23:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Des notes et des lettres]]></category>
		<category><![CDATA[Ahmed bin Saïd Ali bin Swaleh]]></category>
		<category><![CDATA[Madagascar]]></category>
		<category><![CDATA[Ngazidja]]></category>
		<category><![CDATA[Ranavalona 1ère]]></category>
		<category><![CDATA[slider]]></category>
		<category><![CDATA[Sultanat]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://beshelea.com/?p=1065</guid>

					<description><![CDATA[<p>Contexte : En 1834, une délégation malgache en route pour Zanzibar fait escale à Mroni, à Ngazidja, afin de se ravitailler en eau. La mission, dépêchée par la reine Ranavalona Iʳᵉ, est chargée d’une démarche diplomatique auprès de Sayyid Saïd, sultan de Zanzibar. Mais le contexte géopolitique de l’époque ne permettait aucune halte ni à [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://beshelea.com/mwinyi-mkuu-ranavalona-1834/">Lettre de Mwinyi Mkuu à Ranavalona Iʳᵉ en 1834</a> appeared first on <a href="https://beshelea.com">Ɓeshelea | Culture et histoire des Comores</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-drop-cap"><em><strong>Contexte :</strong> En 1834, une délégation malgache en route pour Zanzibar fait escale à Mroni, à Ngazidja, afin de se ravitailler en eau. La mission, dépêchée par la reine Ranavalona Iʳᵉ, est chargée d’une démarche diplomatique auprès de Sayyid Saïd, sultan de Zanzibar. Mais le contexte géopolitique de l’époque ne permettait aucune halte ni à Maore ni à Mwali</em><sup data-fn="68204ffe-981b-4d07-8692-28b1e8e0b7cc" class="fn"><a id="68204ffe-981b-4d07-8692-28b1e8e0b7cc-link" href="#68204ffe-981b-4d07-8692-28b1e8e0b7cc">1</a></sup><em>.</em></p>



<p><em>La première est alors administrée, en tant que représentant du sultan de Ndzuani, par un Malgache sakalava, Andriantsuli, ancien rival des Mérina et de Radama Iᵉʳ. La seconde avait pour souverain Ramanetaka (connu également sous le nom de sultan Abdurahman), un Malgache mérina, cousin de Radama Iᵉʳ, qui avait fui la répression sanglante ordonnée par Ranavalona Iʳᵉ. L’escale est donc opérée plus au nord de l’archipel, à Ngazidja, à Mroni, auprès du sultan Ahmed bin Saïd Ali bin Swaleh, dit Mwinyi Mkuu. Un choix dicté par la prudence, mais qui laisse supposer l’existence d’une entente préalable entre les deux parties, possiblement établie dès le règne de Radama Iᵉʳ.</em></p>



<p><em>C’est dans ce contexte que le sultan adresse une lettre à la reine Ranavalona Iʳᵉ, en ce mois d’<a href="https://beshelea.com/calendriers-aux-comores/">Alkausi</a> (entre novembre et décembre) 1250</em><sup data-fn="54ede12b-1522-4894-a7a9-8cb722fede72" class="fn"><a id="54ede12b-1522-4894-a7a9-8cb722fede72-link" href="#54ede12b-1522-4894-a7a9-8cb722fede72">2</a></sup><em>, dans l’intention de consolider ce lien. La souveraine y répondra quelques mois plus tard, au mois d’Athauru (entre avril et mai) de l’année suivante.</em></p>



<h3 class="wp-block-heading">Lettre d&rsquo;Ahmed bin Saïd Ali à Ranavalona Iʳᵉ</h3>



<p class="has-text-align-right"><em>Ngazidja, le 27 alkausi 1250</em></p>



<p class="has-text-align-right">À Ranavalomanjaka<sup data-fn="07f2f301-d72c-46f0-9032-4294d26b0931" class="fn"><a id="07f2f301-d72c-46f0-9032-4294d26b0931-link" href="#07f2f301-d72c-46f0-9032-4294d26b0931">3</a></sup>,<br>Tananarive.</p>



<p>« Par la grâce du Très Haut,</p>



<p>Parvenez à la vieillesse et soyez exempte de maladies, ô Ranavalomanjaka, notre pays est calme et tranquille.</p>



<p>Vos cinq envoyés<sup data-fn="99bfa82a-f59d-4f5e-bf07-30689815ef40" class="fn"><a id="99bfa82a-f59d-4f5e-bf07-30689815ef40-link" href="#99bfa82a-f59d-4f5e-bf07-30689815ef40">4</a></sup> et ceux de Sayyid Saïd arrivés sur la terre de Mroni, et ont eu une entrevue avec moi. Ils ont dit que vous êtes en bonne santé et nous leur avons fait part du bon état de la nôtre. Depuis nos ancêtres et notre père<sup data-fn="6cf1620b-b287-4ffb-89f8-8bfcbb8c2d38" class="fn"><a id="6cf1620b-b287-4ffb-89f8-8bfcbb8c2d38-link" href="#6cf1620b-b287-4ffb-89f8-8bfcbb8c2d38">5</a></sup>, le roi ou la reine de Madagascar sont nos pères et mères et nous sommes leurs enfants<sup data-fn="886e3189-7d75-4379-a3dd-a839423cd572" class="fn"><a id="886e3189-7d75-4379-a3dd-a839423cd572-link" href="#886e3189-7d75-4379-a3dd-a839423cd572">6</a></sup>. En ce moment vous êtes notre père et notre mère<sup data-fn="5a62affa-786a-4fc8-b951-06fed9023947" class="fn"><a id="5a62affa-786a-4fc8-b951-06fed9023947-link" href="#5a62affa-786a-4fc8-b951-06fed9023947">7</a></sup> et nous vos enfants, ne nous abandonnez pas, mais veuillez nous visiter pour voir notre situation ici et de notre côté nous vous rendrons visite.</p>



<p>Nous vous demandons, Madame, s’il n’y a pas d’inconvénient de nous dire s’il y a des services que nous pouvons vous rendre car nous les accomplirons. C’est nous qui vous demandons une lettre Madame et votre visite. »</p>



<p class="has-text-align-right"><strong>Sultan AHMED MWINYI MKUU</strong></p>



<h3 class="wp-block-heading">Lettre de Ranavalona Iʳᵉ à Ahmed bin Saïd Ali</h3>



<p class="has-text-align-right"><em>Tananarive, 21 athauru 1835</em><sup data-fn="7bb37f98-2e95-4aaa-a1e9-0920e804132b" class="fn"><a id="7bb37f98-2e95-4aaa-a1e9-0920e804132b-link" href="#7bb37f98-2e95-4aaa-a1e9-0920e804132b">8</a></sup></p>



<p class="has-text-align-right">Au Sultan Ahmed Mwinyi Mkuu,</p>



<p>« J’ai écouté les paroles apportées par mes cinq envoyés et j’ai reçu la lettre que vous m’avez écrite le 27 alkausi 1250. J’en ai pris connaissance, ce que vous dites est vrai, je suis véritablement votre père et votre mère.</p>



<p>Au sujet de vos offres de service, je vous le ferai dire le cas échéant ou je vous enverrai une lettre ou une personne ; ce que vous dites est bien.</p>



<p>Je vous salue. »</p>



<p class="has-text-align-right"><strong>RANAVALOMANJAKA</strong></p>



<h5 class="wp-block-heading">Référence :</h5>



<ul class="wp-block-list">
<li>Relations entre Madagascar et les Comoes aux XIXe siècle (1825-1895), <em>Roihilou Mohamed (2008)</em></li>
</ul>



<h5 class="wp-block-heading">Notes :</h5>


<ol class="wp-block-footnotes"><li id="68204ffe-981b-4d07-8692-28b1e8e0b7cc"><em>En effet, Maore et Mwali se trouvent bien plus proches de la côte ouest de Madagascar.</em> <a href="#68204ffe-981b-4d07-8692-28b1e8e0b7cc-link" aria-label="Aller à la note de bas de page 1"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/21a9.png" alt="↩" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎</a></li><li id="54ede12b-1522-4894-a7a9-8cb722fede72"><em>L’année hégirienne mentionnée correspond à 1834 dans le calendrier grégorien.</em> <a href="#54ede12b-1522-4894-a7a9-8cb722fede72-link" aria-label="Aller à la note de bas de page 2"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/21a9.png" alt="↩" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎</a></li><li id="07f2f301-d72c-46f0-9032-4294d26b0931"><em>Littéralement “Ranavalona régnante”. On le désignait également par ce titre.</em> <a href="#07f2f301-d72c-46f0-9032-4294d26b0931-link" aria-label="Aller à la note de bas de page 3"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/21a9.png" alt="↩" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎</a></li><li id="99bfa82a-f59d-4f5e-bf07-30689815ef40"><em>La délégation était composée de Fadly (chef de délégation), Ramiaramanana, Rahaingomanana, Ranamaloko et Ramahasolo.</em> <a href="#99bfa82a-f59d-4f5e-bf07-30689815ef40-link" aria-label="Aller à la note de bas de page 4"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/21a9.png" alt="↩" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎</a></li><li id="6cf1620b-b287-4ffb-89f8-8bfcbb8c2d38"><em>Il fait ici référence au premier roi de l’Imerina, Andrianampoinimerina, père du défunt époux de la reine, le roi Radama Iᵉʳ. Une manière de flatter la souveraine et de se rapprocher d’elle.</em> <a href="#6cf1620b-b287-4ffb-89f8-8bfcbb8c2d38-link" aria-label="Aller à la note de bas de page 5"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/21a9.png" alt="↩" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎</a></li><li id="886e3189-7d75-4379-a3dd-a839423cd572"><em>Une formulation très diplomatique, au regard du passif des razzias malgaches dans l’archipel des Comores. Le sultan Ahmed bin Saïd bin Swaleh est d’ailleurs né vers 1793, au début des attaques orchestrées par les Betsimsaraka. Lorsqu’il accède au pouvoir dans le Ɓamɓao vers 1820, Ngazidja venait de subir, quelques années plus tôt, les dernières incursions.</em> <a href="#886e3189-7d75-4379-a3dd-a839423cd572-link" aria-label="Aller à la note de bas de page 6"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/21a9.png" alt="↩" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎</a></li><li id="5a62affa-786a-4fc8-b951-06fed9023947"><em>Il s’agit d’une expression typiquement comorienne, que l’on retrouve dans le genre <em>nyanɗu</em> (poésie épique), notamment dans la formule : <em>“Nɗo ulo sesi nɗo ulo nyasi”</em> (“celui qui est notre père et notre mère”).</em> <a href="#5a62affa-786a-4fc8-b951-06fed9023947-link" aria-label="Aller à la note de bas de page 7"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/21a9.png" alt="↩" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎</a></li><li id="7bb37f98-2e95-4aaa-a1e9-0920e804132b"><em>Ici, l’année est indiquée selon le calendrier grégorien.</em> <a href="#7bb37f98-2e95-4aaa-a1e9-0920e804132b-link" aria-label="Aller à la note de bas de page 8"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/21a9.png" alt="↩" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎</a></li></ol>


<p></p>
<p>The post <a href="https://beshelea.com/mwinyi-mkuu-ranavalona-1834/">Lettre de Mwinyi Mkuu à Ranavalona Iʳᵉ en 1834</a> appeared first on <a href="https://beshelea.com">Ɓeshelea | Culture et histoire des Comores</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://beshelea.com/mwinyi-mkuu-ranavalona-1834/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>1883 : un Américain choisit Ndzuani pour offrir liberté à sa famille</title>
		<link>https://beshelea.com/americain-famille-ndzuani-1883/</link>
					<comments>https://beshelea.com/americain-famille-ndzuani-1883/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Kori Tari]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Nov 2025 17:37:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Des notes et des lettres]]></category>
		<category><![CDATA[Alawi bin Saïd Âkili]]></category>
		<category><![CDATA[Angleterre]]></category>
		<category><![CDATA[Esclavage]]></category>
		<category><![CDATA[Henry N. Smith]]></category>
		<category><![CDATA[Madagascar]]></category>
		<category><![CDATA[Ndzuani]]></category>
		<category><![CDATA[Samuel Barrett Miles]]></category>
		<category><![CDATA[Scott J. B. Willcox]]></category>
		<category><![CDATA[slider]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://beshelea.com/?p=987</guid>

					<description><![CDATA[<p>Contexte : Le 8 juin 1883, un boutre nommé Elf Swala fut saisi au port de Mtsamɗu par le lieutenant Scott J. B. Willcox, commandant du HMS Harrier. Ce navire, appartenant à Alawi bin Saïd Âkili, était soupçonné d’avoir servi à l’achat d’esclaves à Madagascar et fut, pour cette raison, confisqué. La suspicion qui conduisit [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://beshelea.com/americain-famille-ndzuani-1883/">1883 : un Américain choisit Ndzuani pour offrir liberté à sa famille</a> appeared first on <a href="https://beshelea.com">Ɓeshelea | Culture et histoire des Comores</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-drop-cap"><strong>Contexte :</strong> Le 8 juin 1883, un boutre nommé <em>Elf Swala</em> fut saisi au port de Mtsamɗu par le lieutenant Scott J. B. Willcox, commandant du HMS <em>Harrier</em>. Ce navire, appartenant à Alawi bin Saïd Âkili, était soupçonné d’avoir servi à l’achat d’esclaves à Madagascar et fut, pour cette raison, confisqué.</p>



<p>La suspicion qui conduisit à sa saisie tenait notamment au fait que, bien qu’il battît pavillon arabe (zanzibari), le capitaine Alawi ne possédait aucun document relatif à son boutre ni à ses activités commerciales. Cependant, il s’avéra par la suite que l’officier britannique avait été induit en erreur par son interprète, et que les personnes présentées comme esclaves à bord n’en étaient pas réellement.</p>



<p>Des papiers d’affranchissement, fournis par le capitaine, confirmaient leur statut d’hommes et de femmes libres de ces passagers. Parmi les documents produits figurait également une lettre rédigée par Henry N. Smith, un Américain établi à Maintirano<sup data-fn="3e5f9430-bb04-4e06-a967-ffd010eeb0a2" class="fn"><a id="3e5f9430-bb04-4e06-a967-ffd010eeb0a2-link" href="#3e5f9430-bb04-4e06-a967-ffd010eeb0a2">1</a></sup> et employé de son compatriote George Ropes, marchand à Madagascar. La missive, adressée au sultan Abdallah de Ndzuani, expliquait la situation.</p>



<p>Smith, qui vivait avec une compagne d’origine servile à laquelle il avait accordé la liberté, avait également affranchi plusieurs membres de sa famille. Craignant pour leur sécurité, il les avait fait embarquer à bord du <em>Elf Swala</em> à destination de Ndzuani, où la traite était alors « officiellement » proscrite.</p>



<p>Le 4 juillet 1883, après audience, le juge Samuel Barrett Miles, siégeant au tribunal du consul général de Sa Majesté à Zanzibar, ordonna la restitution du boutre. Le jugement précise :</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>« Les papiers d’affranchissement remis par M. Smith à ses esclaves ont été produits devant le tribunal, et je les ai transmis au sultan de Ndzuani, le priant d’avoir l’obligeance de les remettre à leurs propriétaires et de les protéger à l’avenir en tant que personnes libres. »</p>
</blockquote>



<h3 class="wp-block-heading">Lettre d&rsquo;Henry N. Smith à Abdallah bin Salim</h3>



<p class="has-text-align-right"><em>Maintirano, le 7 mai 1883</em></p>



<p>« Au roi Abdallah<sup data-fn="ff61c7d2-bb73-4e78-9750-22bc144a0a1f" class="fn"><a id="ff61c7d2-bb73-4e78-9750-22bc144a0a1f-link" href="#ff61c7d2-bb73-4e78-9750-22bc144a0a1f">2</a></sup> de Ndzuani, ou à qui de droit,</p>



<p>Je soussigné, Henry N. Smith, originaire de Boston (Amérique), demeurant actuellement à Maintirano en qualité d’agent de George Ropes, de Boston, certifie avoir affrété un passage sur le boutre <em>Elf Swala</em>, appartenant à Alawi bin Saïd Âkili, pour ma famille et mes domestiques, à savoir : mon fils Dana ; Amina, la mère de Dana ; Mama, Hishima, nourrices ; Hishima, idem ; Hasha, sœur de lait de Dana ; Sitikalli, frère de lait de Dana ; et Mabruki, mon ancien domestique. Les six dernières personnes nommées sont chacune munies d’un acte de liberté signé de ma main et attesté.</p>



<p>Je souhaite que cette famille s’embarque pour Ndzuani et y réside jusqu’à mon arrivée, que j’espère pouvoir effectuer dans un délai de trois mois. Mon intendant principal, nommé Asumani, les accompagne et veillera sur eux jusqu’à mon retour.</p>



<p>J’ai pris des dispositions suffisantes pour subvenir à leurs besoins jusqu’à mon arrivée, ayant remis à Alawi bin Saïd la somme de 1 000 roupies, à employer pour leur bien, selon ses instructions. J’ai également chargé sur le boutre six caisses de fer ondulé, poutres, planches, etc., destinées à la construction d’une maison confortable pour eux. J’ai aussi fait embarquer cinq sacs de riz à leur usage.</p>



<p>Mon intention en les envoyant à Ndzuani est qu’ils puissent jouir de la liberté que je leur ai accordée, liberté qui, s’ils demeuraient ici, leur serait sans aucun doute retirée dès mon départ : les autorités sakalava<sup data-fn="85ee5fa2-854d-4b14-ba69-d4bcbd47f081" class="fn"><a id="85ee5fa2-854d-4b14-ba69-d4bcbd47f081-link" href="#85ee5fa2-854d-4b14-ba69-d4bcbd47f081">3</a></sup> les réduiraient de nouveau en esclavage, comme cela s’est produit à maintes reprises.</p>



<p>Ayant appris récemment que l’esclavage était aboli ou sur le point de l’être à Ndzuani<sup data-fn="2a9be15c-aa78-4c1c-8038-b2c4ad4ddd8f" class="fn"><a id="2a9be15c-aa78-4c1c-8038-b2c4ad4ddd8f-link" href="#2a9be15c-aa78-4c1c-8038-b2c4ad4ddd8f">4</a></sup>, j’ai choisi cette île pour leur résidence.</p>



<p>Puissent toutes les autorités leur venir en aide, et que Dieu les protège !</p>



<p class="has-text-align-right"><em>(Signé) <strong>H. N. SMITH</strong></em><br><em>Agent de George Ropes,<br>Maintirano, côte ouest de Madagascar.</em></p>



<p><strong>P.S. —</strong> Les seuls autres passagers du boutre sont les trois épouses d’Alawi bin Saïd : Hanifa, Fia et Yaffarani Mamwale. »</p>



<h5 class="wp-block-heading">Article et référence :</h5>



<ul class="wp-block-list">
<li><a href="https://beshelea.com/esclavage-traite-10-octobre-1882/">Abolitions de l&rsquo;esclavage aux Comores : Traité du 10 octobre 1882</a></li>



<li>Correspondence relative to the slave trade 1858-1892, British representatives and agents abroad and repports from naval officiers,&nbsp;<em>Foreign Office (february 1884)</em>.</li>
</ul>



<h5 class="wp-block-heading">Notes</h5>


<ol class="wp-block-footnotes"><li id="3e5f9430-bb04-4e06-a967-ffd010eeb0a2"><em>Ville de la côte occidentale de Madagascar, Maintirano se situe en pays sakalava, ancien territoire du royaume d’Iboina. Elle est aujourd’hui le chef-lieu de la région de Melaky.</em> <a href="#3e5f9430-bb04-4e06-a967-ffd010eeb0a2-link" aria-label="Aller à la note de bas de page 1"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/21a9.png" alt="↩" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎</a></li><li id="ff61c7d2-bb73-4e78-9750-22bc144a0a1f"><em>Sultan Abdallah bin Salim.</em> <a href="#ff61c7d2-bb73-4e78-9750-22bc144a0a1f-link" aria-label="Aller à la note de bas de page 2"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/21a9.png" alt="↩" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎</a></li><li id="85ee5fa2-854d-4b14-ba69-d4bcbd47f081"><em>À cette époque, l’esclavage n’y est pas encore aboli dans ces contrées.</em> <a href="#85ee5fa2-854d-4b14-ba69-d4bcbd47f081-link" aria-label="Aller à la note de bas de page 3"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/21a9.png" alt="↩" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎</a></li><li id="2a9be15c-aa78-4c1c-8038-b2c4ad4ddd8f"><em>En effet, un traité a été signé le 10 octobre 1882 entre Ndzuani et les Britanniques, prévoyant une abolition progressive de l’esclavage sur l’île.</em> <a href="#2a9be15c-aa78-4c1c-8038-b2c4ad4ddd8f-link" aria-label="Aller à la note de bas de page 4"><img src="https://s.w.org/images/core/emoji/17.0.2/72x72/21a9.png" alt="↩" class="wp-smiley" style="height: 1em; max-height: 1em;" />︎</a></li></ol>


<p></p>
<p>The post <a href="https://beshelea.com/americain-famille-ndzuani-1883/">1883 : un Américain choisit Ndzuani pour offrir liberté à sa famille</a> appeared first on <a href="https://beshelea.com">Ɓeshelea | Culture et histoire des Comores</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://beshelea.com/americain-famille-ndzuani-1883/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
